Operator: 911. Do you have an emergency?
119番です。緊急ですか?
Mary: My husband is stuck in a tree!
夫が木の枝に挟まってしまって!
Operator: Okay, ma’am. Can you give me your location?
わかりました。場所を教えて下さい。
Mary: 115 Tenth Avenue.
115番、1番通り。
Mary: He’s injured and I don’t know how much longer he can hang on!
けがをしていて、あとどのくらいぶら下がっていられるかわからないわ!
Operator: Ma’am, try to stay calm.
冷静になさって下さい。
Operator: What is your husband’s name?
ご主人のお名前は?
Mary: John Doe.
ジョン・ドウです。
Operator: Can you spell the last name?
ラストネームのつづりをお願いします。
Mary: D-O-E.
John: Here, kitty!
猫ちゃん、おいで!
Mary: It’s not going to work.
そんなことしていてもうまくいきませんよ。
John: Just wait and see.
まあ、見てなさいよ。
Mary: But the cat just keeps climbing higher!
でも、猫はドンドン高い所へ行くわ!
John: It’s almost within reach!
もう少しで手が届く!
Mary: John, I want you to come down now!
ジョン、すぐに降りてきてちょうだい!
John: Would you look at that! The cat is in the basket!
見てごらんよ!猫がバスケットに入った!
Mary: Really?
本当?
John: I take that back. She jumped out.
前言撤回。猫が飛び出した。
Mary: John, come down right this minute!
ジョン、今すぐ降りてきて!
Travel agent: All direct flights are sold out. It’s peak season.
直行便はすべて完売です。ハイシーズンですので。
John: Are there any alternatives?
何か代案はありますか?
Travel agent: There’s morning flight arriving in Philadelphia at 4:05 p.m. with a connecting flight to Goldenviews at 5:05.
朝の便があります。フィラデルフィアに午後4時5分について、ゴールデンビューズへの接続便が5時5分です。
John: That’ll work.
それで大丈夫だ。
Mary: Isn’t an hour layover in Philly too short?
フィラデルフィアで1時間の乗り継ぎ時間って短かすぎない?
Travel agent: It shouldn’t be a problem. Both legs of the trip are on Easy Airlines.
それは問題ないはずです。両行程ともイージー航空ですから。
Mary: Leo is decorating a gingerbread man. リオがジンジャーブレッドマンをかざりつけているわよ。 Leo: Daddy, watch. パパ、見て。 John: Look at you! Well done! がんばっちゃって!上手だよ! Mary: Leo, don’t eat the dough. You’ll get a tummy ache. リオ、生地を食べないで。おなかが痛くなるわよ。 Leo: Naughty Pookie! いたずらプーキー! Mary: Oh, no! Pookie is gobbling up my fruitcake! あら、大変!プーキーが私のフルーツケーキをガツガツ食べてる! John: Pookie, stop! Stop I say! プーキー、やめなさい!やめなさいってば! Mary: Pookie, shame on you! プーキー、みっともない! John: Never a dull moment around here. この家はいろいろあるね。